福禄膍之,皇上由此有赐赏

风雅颂

图片 1

178原稿采菽

采菽

先秦:佚名

采菽采菽,筐之莒之。君子来朝,何锡予之?虽无予之?路车乘马。又何予之?玄衮及黼。

觱沸槛泉,言采其芹。君子来朝,言观其旂。其旂淠淠,鸾声嘒嘒。载骖载驷,君子所届。

赤芾在股,邪幅在下。彼交匪纾,国王所予。乐只君子,皇上命之。乐只君子,福禄申之。

维柞之枝,其叶蓬蓬。乐只君子,殿国王之邦。乐只君子,万福攸同。平平左右,亦是率从。

汎汎杨舟,绋纚维之。乐只君子,帝王葵之。乐只君子,福禄膍之。优哉游哉,亦是戾矣。

  采菽采菽,筐之莒之。君子来朝,何锡予之?虽无予之?路车乘马。又何予之?玄衮及黼。


  觱沸槛泉,言采其芹。君子来朝,言观其旂。其旂淠淠,鸾声嘒嘒。载骖载驷,君子所届。

译文及注释

  赤芾在股,邪幅在下。彼交匪纾,天皇所予。乐只君子,圣上命之。乐只君子,福禄申之。

译文

  维柞之枝,其叶蓬蓬。乐只君子,殿天皇之邦。乐只君子,万福攸同。平平左右,亦是率从。

  采大豆呀采包米,用筐用筥里面盛。诸侯君子来上朝,王用什么将她赠?纵没什么将她赠,路车驷马给他乘。还用什么将他赠?龙袍绣衣已制成。

  汎汎杨舟,绋纚维之。乐只君子,皇帝葵之。乐只君子,福禄膍之。优哉游哉,亦是戾矣。

  翻腾喷涌泉水边,作者去采下水中芹。诸侯君子来上朝,看那样子稳步近。他们旗帜猎猎扬,鸾铃传来真好听。三马四马驾大车,远方诸侯已到来。

注释

  铁灰护膝大腿上,裹腿在下斜着绑。不致怠慢不骄狂,国君因而有赐赏。诸侯君子真欢腾,国王策命颁给他。诸侯君子真喜欢,又有福禄赐予他。

  ⑴菽(shǔ):大豆。

  柞树枝条一丛丛,它的叶子密密浓。诸侯君子真兴奋,镇邦定国皇帝重。诸侯君子真喜欢,万种福气来聚拢。左右属国善治理,于是他们都遵从。

  ⑵筥(jǔ):亦筐也,方者为筐,圆者为筥。

  杨游轮儿水中漂,索缆系住不会跑。诸侯君子真喜欢,君主量才用以道。诸侯君子真快意,福禄厚赐好关照。临危不俱很自在,生活安定多逍遥。

  ⑶路车:即辂车,古时君王或诸侯所乘。

注释

  ⑷玄衮(ɡǔn):明清上公礼服,毛传:“玄衮,卷龙也。”黼(fǔ):黑白相间的花纹。

⑴菽(shū):大豆。

  ⑸觱(bì)沸:泉水辈出的规范。槛泉:正发展涌出之泉。

⑵筥(jǔ):亦筐也,方者为筐,圆者为筥。

  ⑹淠(pèi)淠:旗帜飘扬。

⑶路车:即辂车,古时皇帝或诸侯所乘。

  ⑺鸾:一种铃。嚖(huì)嚖:铃声有点子。

⑷玄衮(ɡǔn):大顺上公礼服,毛传:“玄衮,卷龙也。”黼(fǔ):黑白相间的花纹。

  ⑻届:到。

⑸觱(bì)沸:泉水辈出的规范。槛泉:正发展涌出之泉。

  ⑼芾(fú):蔽膝。

⑹淠(pèi)淠:旗帜飘扬。

  ⑽邪幅:裹腿。

⑺鸾:一种铃。嚖(huì)嚖:铃声有节奏。

  ⑾彼交:不急不躁。彼,通“匪”。交,通“绞”,急。纾:怠慢。

⑻届:到。

  ⑿只:语助词。

⑼芾(fú):蔽膝。

  ⒀申:重复。

⑽邪幅:裹腿。

  ⒁殿:镇抚。

⑾彼交:不急不躁。彼,通“匪”。交,通“绞”,急。纾:怠慢。

  ⒂平平:治理。

⑿只:语助词。

  ⒃绋(fú):粗大的绳索。纚(lí):系。

⒀申:重复。

  ⒄葵:借为“揆”,度量。

⒁殿:镇抚。

  ⒅膍(pí):厚赐。

⒂平平:治理。

  ⒆优哉游哉:悠闲自得的楷模。

⒃绋(fú):粗大的绳子。纚(lí):系。

  ⒇戾(lì):安定。

⒄葵:借为“揆”,度量。

译文

⒅膍(pí):厚赐。

  采玉米呀采麦子,用筐用筥里面盛。诸侯君子来上朝,王用什么将她赠?纵没什么将他赠,路车驷马给他乘。还用什么将她赠?龙袍绣衣已制成。

⒆优哉游哉:悠闲自得的规范。

  翻腾喷涌泉水边,作者去采下水中芹。诸侯君子来上朝,看那样子渐渐近。他们旗帜猎猎扬,鸾铃传来真好听。三马四马驾大车,远方诸侯已来临。

⒇戾(lì):安定。

  桃红护膝大腿上,裹腿在下斜着绑。不致怠慢不骄狂,天子因而有赐赏。诸侯君子真喜欢,皇上策命颁给他。诸侯君子真喜笑颜开,又有福禄赐予他。


  柞树枝条一丛丛,它的纸牌密密浓。诸侯君子真高兴,镇邦定国国君重。诸侯君子真喜欢,万种福气来聚拢。左右属国善治理,于是他们都坚守。

鉴赏

  杨钢木造船儿水中漂,索缆系住不会跑。诸侯君子真满面春风,皇上量才用以道。诸侯君子真欢快,福禄厚赐好关照。临危不惧很自在,生活安定多逍遥。

  全诗共分五章。


  第一章是王爷上朝之前,身为医务卫生人员的撰稿人对周帝王或者准备的赠礼的可疑。“采菽采菽,筐之筥之”,小说家以采菽者连连采菽,用筐用筥盛取不停起兴,整首诗欢娱、热烈、隆重的空气从此定下了基调,读者的心态也随后进入这一特定情景。“君子来朝,何锡予之?”意思是:诸侯来朝,皇上会以什么样的红包赐予他?诗人是见过大排场的公卿大夫,依据正规,“虽无予之,路车乘马;又何予之?玄衮及黼”,四句实实在在而问,复沓申述,五次自问自答,进一步渲染气氛,令人备感即今后朝的王公声势之隆。

风雅颂

  借使说第一章是小说家虚拟的盛况,那么从第二章先河便进入实景的勾勒了。

欠之书语

  第二章是小说家见到的诸侯来朝之时极为壮观的排场。初叶两句“觱沸槛泉,言采其芹”,用自下而出的槛泉旁必有芹菜可采兴君子来朝之时也有仪从可观,是起兴,也是设喻,黄焯说“槛泉采芹,既为即事之兴,亦即譬喻之兴”(《诗疏平议》),是也。“君子来朝,言观其旂”,威仪之现,首先在于队列此前的楷模,“其旂淠淠,鸾声嘒嘒”,远远观察风中旗帜猎猎,更有响声中节的鸾铃之声由远及近,“载骖载驷,君子所届”,或驷马或骖乘都齐刷刷前行,来朝的王公已到面前。

采菽

  第三章全用赋法,布置小说家近观诸侯朝见皇帝时的场所。“赤芾在股,邪幅在下。”赤色的护膝,裹腿的斜布是适合礼仪的装修,“彼交匪纾”完全是一付雍容尊贵的风韵。既有如此声威,进退又合礼仪,圣上当然是赏赐有加。“乐只君子,太岁命之;乐只君子,福禄申之”,四句是作家所见,也是小说家切合时地的恭维话,并以此吸引以下两章。

人走茶凉花未眠,一颗冰心(bīng xīn )两相知。

  第四章是诗小编对来朝诸侯卓著功勋的褒奖。“维柞之枝,其叶蓬蓬”是起兴,用柞枝蓬蓬兴圣上拥有全球的昌盛局面和公爵的别致功绩。“乐只君子,殿国君之邦”,“平平左右,亦是率从”,从皇上邦国的镇抚到邻国属国的治水,竭尽布署之能事,以此表达对来朝诸侯的极端表彰之情。

树倒猢狲各州散,夜来听风画自成。

  最终一章是医务卫生人员美诸侯之辞。前两句“泛泛柏舟,绋纚维之”,以大缆绳系住杨游轮起兴,并令人联想到诸侯和皇上之间的涉及是依靠相互间的益处紧凑维系在一起的,诸侯为天皇殿国安邦,主公则给王爷以雄厚的奖赏。“乐只君子,天皇葵之;乐只君子,福禄膍之”;是其所创功勋的当然结果。“优哉游哉,亦是戾矣”,两句对诸侯安居优游之态充满艳羡。

2018-1-14周二(
天天早晨疲劳地坐到椅子上时,才觉得的确地过了一天。成功根本未曾门槛可言,如若有的话,就有几个:第七个就是锲而不舍到底,永不言弃;第壹个就是当您想丢弃的时候,回过头来看看第贰个秘诀,坚定不移到底,永不言弃花未眠,夜幕下的孤灯的拼搏。晚安,美好的梦,每七个齐欢欢~)

  全诗虽时有比兴,但完全上大概用的赋法。从未见君子之思,到远见君子之至,近见君子之仪和尾声对君子功绩和福禄的称道,可概见赋体端倪。整首诗为读者再次出现了一幅春秋时期诸侯朝见圣上时的历史画卷,“诗,可以观”,信矣。